献给十月革命—— 苏联歌曲合集

献给十月革命—— 苏联歌曲合集北京初二作文

当前位置: 做饭作文网 > 北京初二作文 献给十月革命—— 苏联歌曲合集 / 时间:2022-06-09 14:32
不知情何起,却一往情深。两年的先苏联后乌克兰的生活,使我对那里产生了无比的眷恋。编辑几首原苏联的歌曲推荐给朋友,一起回到记忆中的岁月。《白桦林》是流行于俄罗斯...

不知情何起,却一往情深。两年的先苏联后乌克兰的生活,使我对那里产生了无比的眷恋。编辑几首原苏联的歌曲推荐给朋友,一起回到记忆中的岁月。

《白桦林》是流行于俄罗斯的一首俄罗斯民歌,俄罗斯柳拜乐队的歌曲。 中文名 白桦林 外文名 Березы 民歌 歌词 Березы (白桦林)(муз. И. Матвиенко, сл. М. Андреев) Отчего так в России берёзы шумят, 为什么俄罗斯的白桦林如此喧闹 Отчего белоствольные всё понимают? 为什么白色树干的它们什么都明白? У дорог, прислонившись, по ветру стоят它们在风中伫立在路旁,靠在它们身上 И листву так печально кидают. 树叶便忧伤地落下 Я пойду по дороге простору я рад 我总是很乐意去那宽宽的路上散步 Может это лишь все, что я в жизни узнаю! 这或许就是生活中我所体验的所有快乐吧! Отчего так печальные листья летят 为什么树叶儿在忧伤地飞舞 Под рубахою душу лаская? 抚慰我衣襟下的心灵? А на сердце опять горячо, горячо 心里一次又一次地变得沸腾 И опять и опять без ответа 却一次又一次得不到答案 А листочек с берёзки упал на плечо 叶子从白桦树上落在肩膀 Он как я оторвался от веток. 它就像我一样地离开了生长的地方 Посидим на дорожку родная с тобой 和你在故乡的路上坐一坐 Ты пойми, я вернусь, не печалься не стоит 你要知道,我会回来,不必忧伤 И старуха махнёт на прощанье рукой 老大娘挥着手与我告别 И за мною калитку закроет. 我身后的小门也随之关闭 Припев: Отчего так в России берёзы шумят 为什么俄罗斯的白桦林如此喧闹 Отчего хорошо так гармошка играет?为什么手风琴的声音如此动听 Пальцы ветром по кнопочкам в раз пролетят风儿的手指一下便将小树叶带走 А последняя, эх, западает.那最后的一片,唉,也随,也随之飘落

《三套车》是沙俄时代的俄罗斯名曲之一。 中文名:《三套车》 作词者:列昂尼德·特瑞佛列夫 作曲者:彼得·格鲁波基

Вот,мчится,тройка почтовая, По Волге-матушке зимой. Ямщик,уныло напевая, Качает буйной головой. О чём задумался,детина? Седок приветливо спросил, Какая на сердце кручина? Скажи,тебя кто огорчил? Ах, добрый барин, скоро святки, И ей не быть же моей: Богатый выбрал да постылый, Ей не видать веселых дней 冰雪覆盖着伏尔加河 冰河上跑着三套车 有人在唱着忧郁的歌 唱歌的是那赶车的人 小伙子你为什么忧愁 为什么低着你的头 是谁让你这样的伤心 问他的是那乘车的人 你看吧这匹可怜的老马 它陪我走天涯 可恨那财主要将它买了去 今后苦难在等着它

小路 前苏联军事歌曲 作词:谢.波杰尔柯夫 作曲:尼.伊凡诺夫 俄文歌词 一条小路曲曲弯弯细又长 一直通向迷雾的远方 我要沿着这条细长的小路 跟着我的爱人上战场 我要沿着这条细长的小路 跟着我的爱人上战场 纷纷雪花掩盖了他的足迹 没有脚步也没有歌声 在那一片宽广银色的原野上 只有一条小路孤零零啊啊 只有一条小路孤零零 他在冒着枪林弹雨的危险 实在叫我心中挂牵 我要变成一只伶俐的小鸟 飞到爱人身边 陪伴他伴着战场的硝烟 啊啊 我要变成一只伶俐的小鸟 飞到爱人身边 陪伴他伴着战场的硝烟 一条小路细细弯弯曲又长 我的小路通向远方 请你带领我吧我的小路 跟着我的爱人到边疆 请你带领我吧我的小路 跟着我的爱人到边疆

苏联歌曲《小路》汉俄对照 一条小路曲曲弯弯细又长,一直通往迷雾的远方。 我要沿着这条细长的小路,跟着我的爱人上战场。 Вьётся , вьётся дальняя дороженька , стелется задымкой горизонт。 А по этой дальней по дороженьке , вслед за милым еду я на фронту。 纷纷雪花掩盖了他的足迹,没有脚步也听不到歌声。 在那一片宽广银色的原野上,只有一条小路孤零零。 Замела следы его метелица , не слышать ни песни , ни шагов。 Лишь одна , одна дорожка стелется посреди нанесённых снегов。 他在冒着枪林弹雨的危险,实在叫我心中挂牵。 我要变成一只伶俐的小鸟,立刻飞到爱人的身边。 Он теперь всё чаще , чаще снится мне , как с полком идёт вогонь и дым。 Поднялась бы вслед , рванулась птицею , вслед за милым в дальние края。 一条小路曲曲弯弯细又长,我的小路伸向远方。 请你带着我吧,我的小路呀,跟着爱人到遥远的边疆。 Вьётся , вьётся дальняя дороженька , стелется дороженька моя。 Ты веди , веди меня , дороженька , опустилась бы я рядом с ним。


<红莓花儿开> 的作词是:伊萨科夫斯基(1900 - 1973),苏联俄罗斯诗人。1914年开始文学创作,早期作品有诗集《沿着时代的阶梯》、《飞跃》、《稻草中的电线》、《外省》等。卫国战争时期,他的许多作品被谱为歌曲广为传唱。1943年因创作《有谁知道他》、《红莓花儿开》、《喀秋莎》、《送别》等优秀歌词获斯大林文学奖。 国人非常熟悉的苏联爱情歌曲《红莓花儿开》是女人们醉酒后的保留曲目。唱起这首歌,他们仿佛又回到了久违的少女时代,在田野的小河边急切的等待着小伙子来读懂她们的心思。 【曲】:杜那耶夫斯基 中文歌词一: 田野小河边,红莓花儿开,   有一位少年真使我心爱,   可是我不能对他表白,   满怀的心腹话儿没法讲出来!   ······   他对这桩事情一点儿不知道,   少女为他思恋为他日夜想,   河边红莓花儿已经凋谢了,   少女的思恋一点儿没减少!   少女的思恋一点儿没减少!   ······   少女的思恋天天在增长,   我是一位姑娘怎么对他讲?   没有勇气诉说,我尽在彷徨,   让我的心上人自己去猜想!   让我的心上人自己去猜想! 中文歌词二 田野小河边红莓花儿开   有一位少年真使我喜爱   心中热烈爱情使我都痛苦   满怀的心腹话儿没法讲出来 他对这桩事情一点也不知道   有位年轻的姑娘对他日夜想   河边红莓花儿已经凋谢了   少女的思念一点儿没减少 少女的思念天天在增长   我是一位姑娘怎么对他讲   没有勇气诉说尽在彷徨   让我爱的心上人自己去猜想[2] 俄语歌词 Ой, цветёт калина в поле у ручья Парня молодого полюбилая. Парня полюбила на свою беду Не могу открыться, слова я не найду! Он живёт, не знает ничего о том, Что одна дивчина думает о нём. У ручья с калины облетает цвет, А любовь девичья не проходит, нет! А любовь девичья с каждым днём сильней. Как же мне решиться рассказать о ней? Я хожу, не смея волю дать словам... Милый мой, хороший, догадайся сам!

文章来源: http://www.brunacoppi.com文章标题: 献给十月革命—— 苏联歌曲合集

原文地址:http://www.brunacoppi.com/bjcezw/962.html

上一篇:杭州52路环线       下一篇:没有了